Ghazal 132
January 11, 2000With clear wine, a wise one washed his behind
Early morning in tavern, who had homage on his mind.
Early morning in tavern, who had homage on his mind.
به آب روشن می عارفی طهارت کرد
عـلی الصباح که میخانه را زیارت کرد
عـلی الصباح که میخانه را زیارت کرد
When the golden cup of sun, descended from the skies
Curve of the new moon, of the curved cup would remind.
Curve of the new moon, of the curved cup would remind.
همین که ساغر زرین خور نهان گردید
هـلال عید بـه دور قدح اشارت کرد
هـلال عید بـه دور قدح اشارت کرد
Happy is the one whose prayers and needs stem from his pain
With tears of his eyes and blood of his veins, cleans his behind.
With tears of his eyes and blood of his veins, cleans his behind.
خوشا نماز و نیاز کسی که از سر درد
بـه آب دیده و خون جگر طهارت کرد
بـه آب دیده و خون جگر طهارت کرد
The head priest leading prayers should be the one
Whose shrinking gown, blood of the daughter of vine defined.
Whose shrinking gown, blood of the daughter of vine defined.
امام خواجه که بودش سر نـماز دراز
بـه خون دختر رز خرقه را قصارت کرد
بـه خون دختر رز خرقه را قصارت کرد
My heart bought upheavals for the locks of that flowing hair
I know not that in this trade, what profit it could ever find.
I know not that in this trade, what profit it could ever find.
دلم ز حلقه زلفش به جان خرید آشوب
چه سود دید ندانم که این تجارت کرد
چه سود دید ندانم که این تجارت کرد
If the head priest asks for me and my kind
Tell him Hafiz, with wine, is baptizing his behind.
Tell him Hafiz, with wine, is baptizing his behind.
اگر امام جماعت طلـب کـند امروز
خبر دهید که حافظ به می طهارت کرد
خبر دهید که حافظ به می طهارت کرد