Ghazal 353

April 3, 1999
غزل ۳۵۳
Love of the Beloved and this wine, I will not leave behind
Repented a hundred times, but no more myself will bind.
من ترک عشق شاهد و ساغر نمی‌کنم
صد بار توبـه کردم و دیگر نمی‌کـنـم
Garden of Eden, Tree of Knowledge, and nymphs of Paradise
Will not compare to the clay of the abode of the undefined.
باغ بهشت و سایه طوبی و قصر و حور
با خاک کوی دوست برابر نمی‌کـنـم
The lessons and affirmations of the wise are but one sign
I understood the sign, and need not repeat in my mind.
تلقین و درس اهل نظر یک اشارت است
گفـتـم کـنایتی و مـکرر نمی‌کنم
I am never aware of the secrets and state of my soul
Until myself in the midst of the tavern I find.
هرگز نـمی‌شود ز سر خود خـبر مرا
تا در میان میکده سر بر نـمی‌کـنـم
The worldly wise advised me to leave love behind
I need not fight myself, why make my soul misaligned?
ناصح به طعن گفت که رو ترک عشق کن
محـتاج جنـگ نیست برادر نمی‌کنم
Though appraised and judged by the citizens of my town,
I will not sing and dance upon the pulpit to the blind.
این تـقواام تمام که با شاهدان شـهر
ناز و کرشمه بر سر منبر نمی‌کـنـم
Hafiz the old Masters, the old Magi are wise and kind
Prostrated, with this dust I find myself entwined.
حافظ جناب پیر مغان جای دولت است
مـن ترک خاک بوسی این در نمی‌کنم