Ghazal 351
April 4, 1999Next spring, giving up wine, I deny
Why fool myself? This I’ll never try.
Why fool myself? This I’ll never try.
حاشا که من به موسم گل ترک می کنم
مـن لاف عقل میزنم این کار کی کنم
مـن لاف عقل میزنم این کار کی کنم
Where is the minstrel, that all piety and mind
With the song of the harp and reed I defy.
With the song of the harp and reed I defy.
مطرب کجاست تا همه محصول زهد و علم
در کار چنـگ و بربط و آواز نی کـنـم
در کار چنـگ و بربط و آواز نی کـنـم
In the noisy school, O heavy heart, O heavy heart
In the service of wine and love let sometime go by
In the service of wine and love let sometime go by
از قیل و قال مدرسه حالی دلم گرفـت
یک چند نیز خدمت معشوق و می کنـم
یک چند نیز خدمت معشوق و می کنـم
Where is the fairness of life, bring me wine
I’ll tell the tale of many kings who now peacefully lie.
I’ll tell the tale of many kings who now peacefully lie.
کی بود در زمانـه وفا جام می بیار
تا مـن حکایت جم و کاووس کی کنـم
تا مـن حکایت جم و کاووس کی کنـم
On Judgement Day, openly I show how I erred
Honest mistakes fear not, His mercy shall multiply.
Honest mistakes fear not, His mercy shall multiply.
از نامـه سیاه نترسم کـه روز حـشر
با فیض لطف او صد از این نامه طی کنـم
با فیض لطف او صد از این نامه طی کنـم
Bring the messenger of dawn, distant midnight cry
With that majestic morning light will dissolve and fly.
With that majestic morning light will dissolve and fly.
کو پیک صبـح تا گلـههای شـب فراق
با آن خجسته طالع فرخنده پی کـنـم
با آن خجسته طالع فرخنده پی کـنـم
This borrowed life, given to Hafiz to live and die
Will return to its owner, when His face identify.
Will return to its owner, when His face identify.
این جان عاریت که به حافظ سپرد دوست
روزی رخـش ببینم و تسلیم وی کنـم
روزی رخـش ببینم و تسلیم وی کنـم