Ghazal 169
July 4, 2003I see no friends around, whatever happened to every friend?
I see no-one I love, when did come to an end?
I see no-one I love, when did come to an end?
یاری اندر کـس نـمیبینیم یاران را چـه شد
دوسـتی کی آخر آمد دوستداران را چـه شد
دوسـتی کی آخر آمد دوستداران را چـه شد
Water of life has turned dark, where is glorious Elias?
Flowers are all bleeding, whence the breeze which branches bend?
Flowers are all bleeding, whence the breeze which branches bend?
آب حیوان تیره گون شد خضر فرخ پی کجاسـت
خون چـکید از شاخ گل باد بهاران را چـه شد
خون چـکید از شاخ گل باد بهاران را چـه شد
Nobody says that a friend has got the right to befriend
What has come of loyalty? Whatever happened to every friend?
What has come of loyalty? Whatever happened to every friend?
کـس نـمیگوید که یاری داشت حق دوستی
حـق شناسان را چه حال افتاد یاران را چه شد
حـق شناسان را چه حال افتاد یاران را چه شد
For years no gem has been dug from the mine of loyalty
What happened to sunshine? And what about wind and rain’s trend?
What happened to sunshine? And what about wind and rain’s trend?
لـعـلی از کان مروت برنیامد سالهاسـت
تابـش خورشید و سعی باد و باران را چـه شد
تابـش خورشید و سعی باد و باران را چـه شد
This was the home of the Kings, and the land of the Kind-hearted
When did kindness end, and since when Kings pretend?
When did kindness end, and since when Kings pretend?
شـهر یاران بود و خاک مـهربانان این دیار
مـهربانی کی سر آمد شـهریاران را چـه شد
مـهربانی کی سر آمد شـهریاران را چـه شد
The ball of compassion and joy is now inside the field
Why is it that in this game still no players will attend?
Why is it that in this game still no players will attend?
گوی توفیق و کرامـت در میان افـکـندهاند
کـس بـه میدان در نمیآید سواران را چه شد
کـس بـه میدان در نمیآید سواران را چه شد
Thousands of flowers are in full bloom, yet not a song
What happened to nightingales? Where did those thousands descend?
What happened to nightingales? Where did those thousands descend?
صد هزاران گل شکفت و بانگ مرغی برنخاسـت
عـندلیبان را چـه پیش آمد هزاران را چـه شد
عـندلیبان را چـه پیش آمد هزاران را چـه شد
Venus is not making music any more, did all her instruments burn?
Nobody is in the mood, to whom do the wine-sellers tend?
Nobody is in the mood, to whom do the wine-sellers tend?
زهره سازی خوش نمیسازد مگر عودش بسوخت
کـس ندارد ذوق مستی میگساران را چـه شد
کـس ندارد ذوق مستی میگساران را چـه شد
Hafiz, secrets divine nobody knows, stay silent
Whom do you ask, why isn’t our turning fate now on the mend?
Whom do you ask, why isn’t our turning fate now on the mend?
حافـظ اسرار الـهی کـس نمیداند خـموش
از کـه میپرسی که دور روزگاران را چـه شد
از کـه میپرسی که دور روزگاران را چـه شد