Ghazal 326
February 2, 2000In the secret house of joy I idolize my desire
From your hair and face, my feet are on fire.
From your hair and face, my feet are on fire.
در نهانخانـه عشرت صنـمی خوش دارم
کز سر زلف و رخش نعـل در آتـش دارم
کز سر زلف و رخش نعـل در آتـش دارم
I am a dervish, a lover, I drink & sing out aloud
Angelic Beauty, my name and fame inspire.
Angelic Beauty, my name and fame inspire.
عاشـق و رندم و میخواره به آواز بـلـند
وین همـه منصـب از آن حور پریوش دارم
وین همـه منصـب از آن حور پریوش دارم
If for this you throw me out on the street
With the sigh of morning breeze I rise higher.
With the sigh of morning breeze I rise higher.
گر تو زین دست مرا بی سر و سامان داری
مـن بـه آه سحرت زلف مـشوش دارم
مـن بـه آه سحرت زلف مـشوش دارم
With a glimpse at Beloved's colorful face
My melancholic face with a red blush I retire.
My melancholic face with a red blush I retire.
گر چنین چهره گشاید خط زنگاری دوسـت
مـن رخ زرد بـه خونابه منـقـش دارم
مـن رخ زرد بـه خونابه منـقـش دارم
If you walk towards the house of the lovers
I greet you with candy, wine and music of lyre.
I greet you with candy, wine and music of lyre.
گر بـه کاشانـه رندان قدمی خواهی زد
نقـل شـعر شکرین و می بیغش دارم
نقـل شـعر شکرین و می بیغش دارم
With your eyes' darts & your hair's rope you come
From my wounded heart, battles, I require.
From my wounded heart, battles, I require.
ناوک غـمزه بیار و رسن زلف کـه مـن
جـنـگها با دل مـجروح بلاکـش دارم
جـنـگها با دل مـجروح بلاکـش دارم
O Hafiz, happiness & pain both expire
I'd better for peace of mind, inquire.
I'd better for peace of mind, inquire.
حافظا چون غم و شادی جهان در گذر است
بهتر آن است که من خاطر خود خوش دارم
بهتر آن است که من خاطر خود خوش دارم