Ghazal 358

October 21, 1999
غزل ۳۵۸
Hardships and sorrows, for sometime are mine
There is no cure, other than red wine.
غـم زمانه که هیچش کران نمی‌بینم
دواش جز می چون ارغوان نمی‌بینـم
Service of the Old Magi I won't leave,
My own benefit, in this I define.
به ترک خدمت پیر مغان نخواهم گفت
چرا که مصلحت خود در آن نمی‌بینـم
With light of the jug, ascend joyous heights
Fate and time may have another design.
ز آفـتاب قدح ارتـفاع عیش بـگیر
چرا که طالع وقت آن چنان نمی‌بینـم
Sign of godliness, is only Love
Amidst the pious, I see no such sign.
نشان اهل خدا عاشقیست با خود دار
که در مشایخ شهر این نشان نمی‌بینم
Alas, in spite of my wandering eyes,
Two mirrors can't show that face, divine.
بدین دو دیده حیران من هزار افسوس
کـه با دو آینه رویش عیان نمی‌بینم
You, tall spruce and pine, by my streaming eyes,
I see the waters, but not spruce and pine.
قد تو تا بـشد از جویبار دیده مـن
بـه جای سرو جز آب روان نمی‌بینم
In my drunken state, no-one gives me wine,
No-one with the heart, himself would align.
در این خمار کسم جرعه‌ای نمی‌بخشد
بـبین که اهل دلی در میان نمی‌بینم
Of the thing I loved, do not ask of me,
I have become naught, speck of dust so fine.
نشان موی میانش که دل در او بستم
ز من مپرس که خود در میان نمی‌بینم
Hafiz's boat and I, only in this sea
Have pearls of words, that brightly shine.
من و سفینه حافظ که جز در این دریا
بضاعـت سخـن درفشان نمی‌بینم