Ghazal 393
April 8, 1999I am the infamous lover in this town
My eyes, evil seeds have never sown.
My eyes, evil seeds have never sown.
منـم کـه شهره شهرم به عشق ورزیدن
مـنـم کـه دیده نیالودم بـه بد دیدن
مـنـم کـه دیده نیالودم بـه بد دیدن
Be kind and work hard and live happily
Disbelievers in our creed are hurt and down.
Disbelievers in our creed are hurt and down.
وفا کنیم و ملامت کـشیم و خوش باشیم
کـه در طریقـت ما کافریست رنـجیدن
کـه در طریقـت ما کافریست رنـجیدن
I asked the Master of the tavern to show me salvation
Asked for a cup, said keeping secrets alone.
Asked for a cup, said keeping secrets alone.
بـه پیر میکده گفتم که چیست راه نجات
بخواسـت جام می و گفت عیب پوشیدن
بخواسـت جام می و گفت عیب پوشیدن
Why should my heart watch the gardens of this world?
With my pupils picking the flowers that are shown.
With my pupils picking the flowers that are shown.
مراد دل ز تـماشای باغ عالـم چیسـت
بـه دست مردم چشم از رخ تو گل چیدن
بـه دست مردم چشم از رخ تو گل چیدن
Revering wine, I washed away my own image
Selfishness cannot be when the self-image is unknown.
Selfishness cannot be when the self-image is unknown.
به می پرستی از آن نقش خود زدم بر آب
کـه تا خراب کنم نقـش خود پرسـتیدن
کـه تا خراب کنم نقـش خود پرسـتیدن
It’s Your lock of hair that keeps me firm on the ground
Without the pull of love, everything would drown.
Without the pull of love, everything would drown.
بـه رحـمـت سر زلـف تو واثقم ور نه
کشش چو نبود از آن سو چه سود کوشیدن
کشش چو نبود از آن سو چه سود کوشیدن
Let us turn away towards the tavern, from hence
Upon the deedless words of preachers one must frown.
Upon the deedless words of preachers one must frown.
عـنان به میکده خواهیم تافت زین مجلس
کـه وعظ بی عملان واجب است نشنیدن
کـه وعظ بی عملان واجب است نشنیدن
From the Beloved learn to love what is good
Good company happens to be the ultimate crown.
Good company happens to be the ultimate crown.
ز خـط یار بیاموز مـهر با رخ خوب
کـه گرد عارض خوبان خوش است گردیدن
کـه گرد عارض خوبان خوش است گردیدن
Hafiz kisses only the bearer and the cup
Keep away from the hypocrite wolf in sheepish gown.
Keep away from the hypocrite wolf in sheepish gown.
مـبوس جز لب ساقی و جام می حافـظ
کـه دست زهدفروشان خطاست بوسیدن
کـه دست زهدفروشان خطاست بوسیدن